Prevod od "levarão para" do Srpski


Kako koristiti "levarão para" u rečenicama:

Quanto tempo levarão para levantar outro exército?
Koliko će im trebati vremena da sakupe novu vojsku?
Depois, meus pais me levarão para jantar.
Posle toga roditelji planiraju da me izvedu na veèeru.
Os soldados os levarão para um exame e saberão o resultado em poucas horas.
Vojnici æe vas odvesti na testiranje, a rezultate æete znati za nekoliko sati.
Quando atravessarem a fronteira... nos levarão para algum deserto, e nos matarão.
Prevešæe nas preko granice odvesti negde u pustinju, i ubiti nas!
Ainda nos levarão para o espaço sideral com vocês, né?
Vi momci æete ipak da nas povedete u svemir.
Não fazem idéia... de quem será o novo tradutor nem de quanto tempo levarão para achá-lo.
Nemate pojma ko æe biti novi prevodilac... ili koliko æe proæi dok ne naðu drugog.
Eles me transportarão à sua nave, e aí me levarão para casa.
Prebacit æe me na svoj brod i odvesti kuæi.
Tem idéia de quanto tempo levarão para resolver isso?
Imaš pojma koliko æe im trebati da rašèiste ovo?
Você pode ir para o seu carro e as outras indicações o levarão para casa.
Možeš otiæi u auto i ostatak uputa æe te odvesti doma.
Uma vez os progressos do Parkinson o levarão para um ponto de demência, você não é o candidato mais velho para DBS.
Kada bolest uznapreduje, neæete više biti kandidat za DBS.
Eles nos levarão para o Projeto Humano.
Они ће нас одвести до Пројекта Људи.
Bem, acho que essas portas nos levarão para cima.
Pa, mislim da su ova vrata izlaz.
Deixe-me adivinhar, agora vocês me levarão para uma pequena viagem para a escavação, para visitar o Detweiler.
Dozvoli da pogodim, sada æe te me odvesti na mali put u kamenolom da posetim Detweilera.
Quanto tempo as equipes táticas levarão para interceptar McCarthy em solo?
Trebali bi ga vidjeti za nekoliko minuta. Koliko æe trebati timovima da presretnu Mccarthy-a na tlu?
Se nos separarmos, elas nos levarão para a estrada.
Ako se razdvojimo, ona æe nas odvesti do puta.
Quanto tempo acha que levarão para perceber que não estamos lá?
Koliko æe im trebati da shvate da nismo tamo?
Mas se eu voltar a salvo com Charlotte eles me levarão para o navio deles.
Ali ako se vratim sa Šarlot, odvešæe me do broda.
Mas lá no fundo, sabemos que levarão para lugares como esse.
Ali negde duboko u sebi znamo da oni vode do ovakvih mesta.
Supostamente, os Buckley o levarão para Galveston para trabalhar pela dívida.
Navodno Buckleysi ga vode iz Galvestona kako bi mogao da odradi svoj dug.
E levarão para casa acordos de permissão para sabermos se os seus pais concordam com isso.
Izbacio sam neke riziènije dijelove i šaljem kuæi dozvole svim roditeljima kako bih se pobrinuo da se slažu s ovim.
O tempo que vocês levarão para seguir seus regulamentos... é o tempo que ele levará para acabar com a vida de vocês.
Време које је вама потребно за протоколе, то је време које му је потребно да оконча ваше животе.
É um souvenir e tanto que os Fritz levarão para casa.
To je prokleto dobar suvenir da ga Švaba nosi kuæi!
Quanto tempo acha que levarão para dar um jeito em você?
Šta misliš koliko æe im trebati tebe da oèiste?
Eles levarão para o seu quarto.
Predsednik pita, šef osoblja te primora.
Estão esperando anoitecer, e então, o levarão para esta parte da fronteira, e darão cobertura até ele chegar naquele posto de controle iraniano.
Čekaju sumraka, na kojem trenutku, oni će ga voziti sve do granice Ovdje, pokriti ga preko na punktove punktu na iranske strane, upravo tamo.
Nos levarão para um lugar legal com muitas coisas para brincar.
Odvešæe nas na veoma lepo mesto sa puno igraèaka.
Deve ficar bem quando melhorar, mas o levarão para um hospital - só por segurança.
Trebalo bi da je dobro, ali prebaciæe ga u bolnicu da budemo sigurni.
Se te encontrarem, te levarão para o Nível R.
Ako te pronaðu, odvešæe te na nivo R.
Quando bater seus saltos 3 vezes, esses sapatos te levarão para onde desejar.
Kada budeš udarila petama uzastopno triput, te cipelice æe te odvesti gde god poželiš. Pa, šta želiš zauzvrat?
Esses homens te levarão para o seu quarto.
Oni æe te odvesti u tvoju sobu.
Os agentes estão a caminho, eles levarão para o museu.
Agenti su na putu, odnjeti æe je u muzej.
Depois que garantirmos a posse do que sobrar do forte, quanto tempo você e seus homens levarão para reconstrui-lo?
Nakon što budemo osigurali ono što ostane od tvrðave, koliko æe ti trebati vremena da sa svojim ljudima ponovo sagradiš ono što smo uništili?
E quando morrermos... Suas raízes nos levarão para casa.
I kada umremo... njeno korenje ce nas odneti kuci.
Agentes nos encontrarão e nos levarão para a fronteira.
Agenti æe nas doèekati i prevesti preko granice.
Quero ver o equipamento que vão usar ver se consigo reduzir o tempo que levarão para alcançá-lo.
Želim da vidim vašu opremu. Možda æu ubrzati njihovo penjanje do Voltera.
Eles me levarão para um lugar especial hoje, e eu preciso usar uma venda nos olhos.
Kasnije æe da me odvezu na posebno mesto i moraæu da nosim povez.
Quanto tempo acha que levarão para encontrar a moça sem escalpe que jogou no rio?
Koliko dugo misliš da æe proæi dok ne naðu skalpiranu devojku koju si bacio u reku?
Com sorte, as luzes virão e nos levarão para baixo.
Ako nam se posreæi, svetla æe doæi i povuæi æe nas dole.
Assim eu chego na minha mensagem principal que vocês levarão para casa, que é de que nós podemos evitar uma tragédia dos bens comuns.
То ме доводи до моје главне поруке, а тоје да можемо избећи трагедију употребе заједничких ресурса.
Mil pessoas que se importam o suficiente que te levarão para a próxima fase, depois até a próxima, e até a seguinte.
Hiljadu ljudi kojima je zaista stalo da dobijete sledeću rundu i onu posle i onu posle.
1.4702799320221s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?